In seguito all’applicazione dell’Apostille o del timbro originale mediante l’ente competente, al fine di essere riconosciuto, è necessario essere tradotto nella lingua del paese di destinazione da un traduttore autorizzato dal Ministero di Giustizia, nella traduzione deve essere apposto anche il testo dell’Apostille o del timbro, dopo di che la firma del traduttore viene autenticata da un notaio pubblico, e alla fine, la traduzione autenticata viene Apostillata o sovralegalizzata mediante il Collegio dei Notai Pubblici e, secondo il caso, sovralegalizzata mediante il Ministero degli Affari Esteri e la sezione del Consolato di quel stato nella Romania.
Importante: Il cliente assume la responsabilità per il contenuto e per la correttezza del testo indicato nei documenti sottomessi ad essere tradotti presso il nostro studio.
Assicuriamo traduzioni legalizzati in 36 lingue straniere, a prezzi accettabili.
Il servizio di verifica/correzione della traduzione è incluso nel prezzo di autorizzazione/autentica dello stesso.
In regime normale, una traduzione legalizzata viene consegnata entro 1 giorno lavorativo, e nel regime di urgenza, la consegna viene fatta nello stesso giorno (in funzione del volume di lavoro e della disponibilità dei nostri traduttori collaboratori in quel momento).
Per estimare il termine di consegna nel caso delle procedure complete di apostille/sovralegalizzazione delle traduzioni, vi preghiamo contattarci direttamente.