Cosa significa servizi di verifica?
In seguito alla redazione o traduzione di un testo, spesso possono avvenire errori di linguaggio, di formulazione o semplicemente di scrittura. Questi errori possono essere omessi dall’autore del testo, per questo è necessario l’intervento di una persona indipendente al fine di prendere il testo e leggerlo come lo avrebbe fare il cliente. Questa procedura necessita conoscenze fondamentali di lingua romena e inglese, nel modo che la persona che corregge possa adattare il testo alle realtà linguistiche specifiche, identificando gli errori e riformulando il testo.