What collation services means?
After editing or translating a text, often may appear language, formulation or writing errors. These errors can be omitted by the text author, that’s why it is necessary the intervention of one independent person to take the text and read it as the client would do. This process needs fundamental knowledges of Romanian and English language, so that the proofreader can adapt the text to the specific linguistic realities, identifying the errors and reformulating the text.